- 
 - 
Kunst & Ausstellung
Eine Ausstellung von Schwarzweißfotografien, Audioimpressionen und Wall-Paintings zum thailändischen Künstler Charlee Sodprasert.
An exhibition of black and white photographs, audio impressions and wall paintings about the Thai artist Charlee Sodprasert.
Fr 19:00 bis 22:00
RIC-A
Kunst & Ausstellung
Zeichnung und Bildhauerei. In einer engen Zusammenarbeit werden zwei Künstler*innen Schnittstellen ihrer Arbeit ausloten.
Drawings and sculptures. Two artists will go to the bottom of their artistic expression, by closely working together for seven days.
Fr 19:00 bis 22:00
KOE-A
Kunst & Ausstellung
Im Atelier werden die Arbeiten des letzten Jahres gezeigt.
In the studio the results of the creative work of the last year will be shown.
Fr 19:00 bis 23:00
SCHI-M
Kunst & Ausstellung
Die Ausstellung schließt ein Konzept mit unterschiedlichen Medien (Installation, Video & Zeichnung) zusammen.
The exhibition will summerize one theme and the concept will be presented with different mediums (installation, video).
Fr 19:00 bis 22:00
FLU-11
Kunst & Ausstellung
Studio NIKIBI zeigt Skulpturen und Zeichnungen von Eriko Yamazaki, Johanna K. Becker und Mareike Jacobi.
Studio NIKIBI presents sculptures and drawings by Eriko Yamazaki, Johanna K. Becker and Mareike Jacobi.
Fr 19:00 bis 22:00
SCHI-J
Kunst & Ausstellung
Werkschau von Tobias Deicke mit Zeichnungen und Druckgrafiken. Hauptsächlich Bleistift oder Feder auf Papier, größtenteils Handwerk.
A little exhibition of current drawings and lithographic prints. Mainly pencil or ink on paper. Mainly handicraft. By Tobias Deicke.
Fr 19:00 bis Sa 00:00
SCHI-A
Kunst & Ausstellung
Aviatrix und KulturKombinat präsentieren Corinne Lutonadios "First Shape" – inspiriert vom Vortrag von Jean-Luc Nancy im HAU Berlin 2015.
Aviatrix and KulturKombinat present Corinne Lutonadio 'First Shape' – inspired by the philosopher Jean-Luc Nancy's quotes (HAU Berlin 2015).
Fr 19:00 bis 21:00
SCHI-04
Kunst & Ausstellung
Die einzelnen Künstler*innen und Labels des Gemeinschaftsateliers stellen sich vor.
We are five different creatives, who share the space of 'hope & glory': art, scenery, fashion, accessoirs....
Fr 19:00 bis 21:00
KOE-F
Interdisziplinäre Projekte
Gezeigt werden Gruppen- und Einzelprojekte von Künstler*innen, die letztes Jahr im Wohnungs-Atelier entwickelt wurden.
Raum E116 shows the last collaborative and solo projects of the artists which have been developed the last year at the studio-house.
Fr 19:00 bis 22:00
KOE-E
Kunst & Ausstellung
Marie Wolf übersetzt durch starke Illustrationen Hermann Hesses "Kinderseele" in die späten 90er. Lesung am Samstag um 19:30 Uhr.
M. Wolf’s illustrations transfer Hermann Hesse's "Kinderseele" to the late 90s. Exhibition all weekend. Reading by the author on Sat, 19:30.
Fr 19:00 bis 23:00
REU-H
Kunst & Ausstellung
Im Atelier wird neue Malerei der letzten Monate gezeigt. Die Tür steht allen interessierten Menschen offen.
Current paintings from the last months will be shown. The door is open to anyone interested.
Fr 19:00 bis 23:00
FLU-F
Interdisziplinäre Projekte
Wir laden sie herzlich ein zum offenen Atelier.
We invite you to our open studios event.
Fr 19:00 bis 21:00
KOE-C
Kunst & Ausstellung
Hier werden die Bilder vom japanischen Maler Ishizuka präsentiert. Außerdem kann man sehen, wie er arbeitet und wer der Künstler ist.
The Japanese painter Ishizuka presents his pictures. You can also see how he works and who the artist is.
Fr 19:00 bis 22:00
SCHI-I
Kunst & Ausstellung
Officina ist eine Gemeinschaftswerkstatt und ein interdiziplinärer Arbeitsort für künstlerisches Zusammenarbeiten.
Officina is a shared and interdisciplinary workspace for artistic collaborations.
Fr 19:00 bis 23:00
RIC-17
Kunst & Ausstellung
Es gibt keinen Schatten in der Malerei, es gibt nur Rot, Gelb und Blau und alle Mischungen daraus.
There are no shadows in painting, you just have red, yellow and blue and all combinations of these.
Fr 19:00 bis 22:00
SCHI-E
Kunst & Ausstellung
Thomas Monses (Malerei) und Aurelio Kopainig (Fotografie) zeigen Arbeiten, die sich unter anderem mit Spekulationsarchitektur befassen.
Thomas Monses (Painting) and Aurelio Kopainig (Photography) show works that among others deal with speculative architecture.
Fr 19:00 bis 21:00
FLU-H
Kunst & Ausstellung
Das tibetische Wort für eine Pilgerreise ist “neykhor”. Das heißt wörtlich „einen heiligen Platz umrunden“. Fotografische Arbeiten 2016/17.
The Tibetan word for a pilgrimage is 'neykhor'. Literally it means to 'circumambulate a sacred place'. Photographic works 2016/17.
Fr 19:00 bis 22:00
KOE-C
Kunst & Ausstellung
Alte Zeitungen werden zu neuen Objekten verwoben und erhalten eine neue Identität als Etuis, Taschen, Schatullen bis hin zu Teppichen.
Old “news“papers are woven and transformed into new (id)entities such as briefcases, bags, boxes or even carpets.
Fr 19:00 bis 22:00
REU-B
Kunst & Ausstellung
Lilian Syrigou (Schmuckdesignerin) und Emma–France Raff alias Raubdruckerin zeigen ihre Interpretation von Urban Cities.
Lilian Syrigou (Jewellery Designer) and Emma–France Raff alias Raubdruckerin present their interpretation of Urban Cities.
Fr 19:00 bis 23:30
FLU-G
Kunst & Ausstellung
Künstlerkollektiv O & A. Verschiedenste Kunstdisziplinen mit ihren unterschiedlichsten Materialen werden miteinander vereint.
Künstlerkollektiv O & A. Verschiedenste Kunstdisziplinen mit ihren unterschiedlichsten Materialen werden miteinander vereint.
Fr 19:00 bis 22:00
REU-E
Kunst & Ausstellung
Sieben Künstlerinnen entledigen sich ihrer Schatten.
Seven female artists get rid of their shadows.
Fr 20:00 bis 23:00
FLU-D
Kunst & Ausstellung
Ein kritischer Vergleich der Film- und Bauindustrie. Eine Reflexion über die Architektur und Filmmasse.
A critical approach to the cinematographic and the construction industry. A reflection about the architecture of masses and cinema.
Fr 21:00 bis Sa 00:00
SCHI-F
Kunst & Ausstellung
Hanna Mattes öffnet das Atelier und zeigt das neu erschienene Buch "Searching for the Cold Spot".
I will open my studio and present my recently published monograph "Searching for the Cold Spot".
Sa 10:00 bis 22:00
SCHI-B
Kunst & Ausstellung
Zeichnung und Bildhauerei. In einer engen Zusammenarbeit werden zwei Künstler*innen Schnittstellen ihrer Arbeit ausloten.
Drawings and sculptures. Two artists will go to the bottom of their artistic expression, by closely working together for seven days.
Sa 11:00 bis 22:00
KOE-A