- 
 - 
Kunst & Ausstellung
Eine interaktive Videoinstallation von Phillip Hahn, die mit Hilfe von Zeit, Raum und Big Data dem Betrachter Wege ins Abwegige eröffnet.
An interactive video installation correlating time, space and big data to provide tailor-made instructions on how to get lost.
Fr 19:00 bis Sa 00:00
WILD-08
Kunst & Ausstellung
Die Kunst von Kirsten Roya Azal beschäftigt sich mit Farbe, Licht, Schatten, Form - interpretiert durch islamisch-mystische Philosophie.
The art engages with color, light, shadow, form - interpreted through Islamic-mystical philosophy.
Fr 19:00 bis 22:00
PAS-20
Kunst & Ausstellung
Schwarzweißfotografien zu Platons Höhlengleichnis und dem, was hinter einem Schatten steht. Eine Ausstellung von Charlotte Müller.
Black and white photographs which focus on Plato's allegory of the cave and the origin of shadows. Exhibition by Charlotte Müller.
Fr 19:00 bis Sa 00:00
SCHI-21
Interventionen & Aktionen
DIE KÖNIGE ist ein Performance-Projekt von KUNSTASYL und dem Museum Europäischer Kulturen Berlin.
The KINGS – a performance project by KUNSTASYL and the Museum Europäischer Kulturen Berlin (MEK)
Fr 19:00 bis 23:00
FLU-18
Interdisziplinäre Projekte
Fotografien von Laura Mentgen und Collagen von Lara Minerva. Eine künstlerisch-psychologische Auseinandersetzung mit dem Thema Schatten.
Photography by Laura Mentgen and collages by Lara Minerva. An artistic and psychological examination of the theme of 'shadow'
Fr 19:00 bis Sa 00:00
KOE-10
Kunst & Ausstellung
Igor Zaidel präsentiert lebensgroße Schattenrisse von typischen Ganovengestalten der 1920er und 30er Jahre.
My work is of 7 to 12 life-size typical crook figures from the 20's and 30's of the past century.
Fr 19:00 bis So 19:00
RIC-13
Interdisziplinäre Projekte
DIE WEIßE STUNDE: eine Performance über Verlust, Trauer, Liebe und die Transformation und Auflösung persönlicher und kollektiver Schatten.
THE WHITE HOUR: a performance about loss, grief, love and the transformation and dissolution of personal and collective shadows.
Fr 19:00 bis 23:00
PAS-21
Kunst & Ausstellung
Ortsspezifische Klanginstallation von Ale Hop. Klangpunkte mit QR-Codes.
Site-specific sound installation, which treats the concept of digital shadows in space through sound points hidden in QR codes.
Fr 19:00 bis 23:00
PAS-12
Kunst & Ausstellung
Über 2 Millionen Kinder arbeiten in Westafrika auf Kakaoplantagen. Jetzt bekommen sie ein Gesicht - auf der ikonischen Kinderschokolade.
In West-Africa, over 2 million children work on cocoa-plantations. Now they get a face – on the packaging of the iconic 'Kinderschokolade'.
Fr 19:00 bis Sa 02:00
WILD-08
Kunst & Ausstellung

Kontrastvolle Fotoausstellung von Diane Chaudouet über verlassene Orte, beleuchtet von den Lampen des Restaurationsateliers Fiat Lux.
Photo Exhibition by Diane Chaudouet about abandoned places, lighted by the industrial lamps of the restoration workshop Fiat Lux Berlin.
Fr 19:00 bis 21:00
WILD-10
Kunst & Ausstellung
Ane Dawas Arbeiten haben einen gesellschaftskritischen Hintergrund. Die Werke von Horst Kemner sind eine Symbiose aus Licht und Schatten.
Ane Dawas work has a social background. The works of Horst Kemner are a symbiosis of light and shadow.
Fr 19:00 bis Sa 01:00
KOE-13
Film
Fotografische Blicke in ca. 30 Lichtquellen. Videobildprojektion (180°) mit Ton von Andreas Gogol.
Image video projection (180°) with sound - Loop - ca. 30 light sources 230V [variable quantity]
Fr 19:00 bis Sa 01:00
PAS-03
Kunst & Ausstellung
Nicolás Roseros Installation besteht aus Geräuschen von rückwärts abgespielten Schallplatten und dem Sound inkorrekt benutzter Elektronik.
An installation made with the sound of reversed records and noise bursts from misused electronics, by Nicolás Rosero.
Fr 19:00 bis 22:00
PAS-12
Kunst & Ausstellung
Digitale Zeichnungen von Mirna Sleiman.
Digital painting by Mirna Sleiman.
Fr 19:00 bis 22:00
SCHI-12
Kunst & Ausstellung
Lichtinstallation mit Spionagespiegeln von Marc Klee.
Four free-standing, two-way mirrors delineate part of a dark space. A laser grid rotates between the two reflecting surfaces.
Fr 19:00 bis 23:00
FLU-18
Kunst & Ausstellung
Der Fotograf Jürgen Bürgin fängt die Spielformen des Zirkus in seinen Fotos ein. Anna-Sophie Jürgens begleitet diese in ihren Kurzschriften.
Photographer Jürgen Bürgin captures the variety of the circus world. Anna-Sophie Jürgens accompanies those photographs with her short texts.
Fr 19:00 bis Sa 01:00
SCHI-14
Kunst & Ausstellung
Eine interdisziplinäre Outdoorinstallation von Mahir Duman und Türe Zeybek, deren Technik Skulptur und Visualmapping verbindet.
Our project is an interdisciplinary outdoor installation, its techniques include sculpture and visualmapping.
Fr 19:00 bis Sa 02:00
WILD-08
Kunst & Ausstellung
Nimm die Wirklichkeit. Trenn sie in Phänomen und Interpretation. Nimm nun noch das Phänomen weg. Fotoprojekt von Diana Pacelli
Take reality. Separate it into phenomenon and interpretation. Now take the phenomenon away. A photo project by Diana Pacelli
Fr 19:00 bis Sa 01:00
PAS-03
Interdisziplinäre Projekte
Wir vermieten Follower! Echte Menschen, die Sie zum Späti, zum Date oder zur Gehaltsverhandlung begleiten (und liken). Gönnen Sie sich was!
We rent out followers! Real people who accompany you wherever you wish to go, to a date, salary negotiations or Späti. Treat yourself!
Fr 19:00 bis 23:45
SCHI-03
Interventionen & Aktionen
Partizipatives Kunstprojekt mit Anwohner*Innen Berlin-Neuköllns |M. Di Como und E. Papaioannou Infos: https://gartenrollberg.blogspot.de/
Participatory art project with people from Neukölln - Rollbergviertel M. Di Como | E. Papaioannou info: https://gartenrollberg.blogspot
Fr 19:00 bis 22:00
PAS-10
Musik
Jazzgesang und traditionelle Lieder aus Osteuropa, Konzert von Natalia Mateo, begleitet von Dany Ahmad.
Jazz music with eastern european roots; concert by Natalia Mateo and Dany Ahmad.
Fr 19:00 bis 21:00
REU-03
Kunst & Ausstellung
Ausstellung von Theodora Astalaki (München).
Exhibition of Theodora Astalaki (Munich).
Fr 19:00 bis Sa 02:00
PAS-04
Interventionen & Aktionen
Schließ die Tür, drück den Knopf und erzähl die Geschichte, die dich nicht loslässt, die dich bedrückt. Hier ist sie in guter Gesellschaft.
Close the door, press the button und tell the story, that does not let go of you, that bears you down. Here it is in good company.
Fr 19:00 bis 23:00
REU-16
Kunst & Ausstellung
Die ephemere Erscheinung des aus dem Dunklen auftauchenden Rauchrings löst ein erhabenes Erlebnis aus. Projekt von J. Eggert & P. Ricklefs.
The ephemeral phenomenon of a smoke ring triggers a sublime experience when it emerges from the dark. Project by J. Eggert & P. Ricklefs.
Fr 19:00 bis 23:00
FLU-18