- 
 - 
Kunst & Ausstellung
*Ausstellung [Asemblage/Montage/Prozess] *Performance [poesie physique] Fr 21:00, Sa 19:00 + 21:00
*Exhibition [assemblage/montage/process] *Performance [poesie physique] Fr 21:00, Sa 19:00 + 21:00
Fri 19:00 to 22:00
KOE-B
Kunst & Ausstellung
Künstler Gerard Waskievitz & Kunstsammler Peter Beller präsentieren eine Werkschau bzw. erlesene Exponate ihrer gemalten/gesammelten Werke.
Artist Gerard Waskievitz and art collector Peter Beller present a large collection of their pictures and exhibits from all over the world.
Fri 19:00 to 22:00
SCHI-10
Kunst & Ausstellung
Eine diagonale Projektionswand als Referenz zum klassischen Kino und zu dem Alltag dahinter.
A diagonal projection screen as a reference to classic cinema and the everyday life behind it.
Fri 19:00 to 22:00
REU-C
Kunst & Ausstellung
Zirkumflex begrüßt Valère Mougeot zu seiner ersten Ausstellung „Dystreet“.
Zirkumflex welcomes Valère Mougeot, a French visual artist and designer for his first exhibition 'Dystreet'.
Fri 19:00 to 22:00
FLU-B
Kunst & Ausstellung
Kunstausstellung verschiedener Künstler*innen in drei Räumen.
Art exhibition by different artists in three rooms.
Fri 19:00 to 23:00
KOE-D
Kunst & Ausstellung
Um greifbar zu sein, schnitze ich ins Holz. Die ausgestellten Werke sind die Abzüge dieser Schnitte, 5 Werke für 3 Jahre meines Lebens.
In order to be accessible, I carve wood. The selected pieces are the prints of these cuts: 5 works for 3 years of my life.
Fri 19:00 to 21:00
WILD-B
Kunst & Ausstellung
Wir bringen Licht in düstere Ecken - Fuchsien, Fleißige Lieschen, Semperflorens-Hybriden. Bilanz und Ausblick aus Dresdner Ateliers.
We bring light into darkness - fuchsias, busy lizzies, ever-flowering candytuft-hybrids. Results and prospects of Dresden based studios.
Fri 19:00 to Sat 00:00
FLU-05
Kunst & Ausstellung
Interaktive Ausstellung, die zum Mitmachen einlädt! Malerei, Fotografie, Menschen.
Interactive gallery inviting you to contribute! Paintings, photography, people.
Fri 19:00 to 22:00
SCHI-D
Kunst & Ausstellung
Ausstellung und Event kontextualisieren physisch und metaphorisch die ausgestellten Arbeiten und den oft unsichtbaren künstlerischen Prozess
HOT PLATE is a programme that exposes the physical and metaphorical relationship between the exhibited work and shadowed artistic process.
Fri 19:00 to 23:00
FLU-J
Kunst & Ausstellung
Gezeigt werden neben einer Kunstaustellung auch Filme und Performances von internationalen Kunstschaffenden.
We present an international artists fine art exhibition, filmscreenings and performances.
Fri 19:00 to Sat 01:00
DON-A
Kunst & Ausstellung
In gewohnter Weise werden Meike Kuhnert und Michel Aniol das stay hungry in eine neue raumgreifende Installation verwandeln.
The artspace stay hungry will turn into a new spatial installation created by the artist duo Meike Kuhnert and Michel Aniol.
Fri 19:00 to 23:00
SCHI-K
Interdisziplinäre Projekte
Gruppenausstellung von multidisziplinären Werken über Schatten, die sich an Randzonen bewegen; in Zusammenarbeit mit dem Ort Drumherum.
A group exhibition of multidisciplinary works addressing shadows that move along the edges; in collaboration with the venue Drumherum.
Fri 19:00 to 22:00
SCHI-G
Interdisziplinäre Projekte
Schätze der Erde. Schatten des Lichtes. Worte der Stille. Kleine Kunstwerke. Ein Vortrag. Überraschendes Unbekanntes. Leuchtende Schatten
Treasures of the earth. Shadow of light. Words of silence. Small artworks. A lecture. Obscure surprises. Radiant shadows.
Fri 19:00 to 22:00
REU-G
Kunst & Ausstellung
Sophia Kesting und Jana Schulz untersuchen Fragen zu Identität und Vergesellschaftung in einer Raum- sowie Videoinstallation.
Sophia Kesting and Jana Schulz examine questions about identity and socialisation in a room and video installation.
Fri 19:00 to 23:00
FLU-C
Kunst & Ausstellung
Malerei von Elmar Jacob
Paintings from Elmar Jacob
Fri 19:00 to 22:00
RIC-B
Film
Licht und Schatten reflektieren die physischen und emotionalen Erlebnisse die sich im Leben von "Ausländer*innen" abspielen.
Light and shadows portray the physical and emotional experiences that play out in the lives of foreigners. Films by Irene Cruz & D Eceolaza.
Fri 19:00 to Sat 03:00
REU-D
Kunst & Ausstellung
Im HilbertRaum zeigen Appelhoff/von Goedeke neue Keramikskulpturen und irritierende Rauminstallationen.
HilbertRaum presents new ceramic objects and irritating installations by Appelhoff/von Goedeke.
Fri 19:00 to 22:00
REU-11
Kunst & Ausstellung
Gruppenausstellung mit Henrik Jacob, Juwelia Soraya, Reinhold Gottwald, Spunk Seipel, Torsten Prothmann, Viviana Druga und anderen Gästen.
Group exhibition with Henrik Jacob, Juwelia Soraya, Reinhold Gottwald, Spunk Seipel, Torsten Prothmann, Viviana Druga and other guests.
Fri 19:00 to 23:00
SCHI-C
Kunst & Ausstellung
Kollaboration zwischen dem Künstlerkollektiv Mahony und Jugendlichen der Gemeinschaftsschule auf dem Campus Rütli.
Collaboration between the artist collective Mahony and students from the secondary levels of Campus Rütli.
Fri 19:00 to 21:00
REU-I
Kunst & Ausstellung
Sebastian Biskup erstellt aus Fernsehwerbung reduzierte Animationen, die, in ihre Einzelteile zerlegt, den illusorischen Raum aufbrechen.
Sebastian Biskup makes animations out of TV commercials, which he dismantles into its components to challenge the illusionary space.
Fri 19:00 to 21:00
SCHI-H
Kunst & Ausstellung
Vier Künstler*innen zeigen immersive, partizipative Installationen zu den Themen des Ich, Spiritualität und Simulation.
Four artists present immersive performative installations that explore concepts surrounding the self, spirituality and simulation.
Fri 19:00 to 21:00
REU-01
Theater

Anhand des Briefwechsels von Freud und Einstein, haben wir uns mit dem Thema Krieg theatralisch und gesanglich auseinander gesetzt.
Fri 20:30 to 21:30
PAS-C
Kunst & Ausstellung
Kollaboration zwischen dem Künstlerkollektiv Mahony und Jugendlichen der Gemeinschaftsschule auf dem Campus Rütli.
Collaboration between the artist collective Mahony and students from the secondary levels of Campus Rütli.
Sat 10:00 to 17:00
REU-I
Kunst & Ausstellung
Künstler Gerard Waskievitz & Kunstsammler Peter Beller präsentieren eine Werkschau bzw. erlesene Exponate ihrer gemalten/gesammelten Werke.
Artist Gerard Waskievitz and art collector Peter Beller present a large collection of their pictures and exhibits from all over the world.
Sat 11:00 to 22:00
SCHI-10