- 
 - 
Kunst & Ausstellung
Hier laden vier Kreativschaffende aus den Bereichen Mode/Kostüm, Sound-Performance und Schmuck ein, Ihre Arbeiten zu entdecken.
Here the 4 creatives from the fields of fashion / costume / sound performance and jewelery invite you to discover our work WELCOME!
Fr 19:00 bis 21:00
KÖ-H
Kunst & Ausstellung
Geheimtip: Wandteppiche aus dem Tausende von Paper Flat Weaves umfassenden Werk von Gerald Vincenz. Keiner wie einer, aber alle gleich.
Simply beautiful: Tapestries from the extensive paper flat weave oeuvre of Gerald Vincenz. None like the other yet all the same.
Fr 19:00 bis 22:00
WILD-A
Kunst & Ausstellung
Alte Zeitungen werden zu neuen Objekten verwoben und erhalten eine neue Identität als Etuis, Taschen, Schatullen bis hin zu Teppichen.
Old “news“papers are woven and transformed into a new (id)entity such as briefcases, bags, boxes and up to carpets as well.
Fr 19:00 bis 22:00
REU-F
Kunst & Ausstellung
Treptower 12 ist ein Studio mit 5 Kreativen aus den Feldern Illustration, Multimedia-Art, Grafikdesign und Bildhauerei. Kommt vorbei!
A studio of 5 creatives working in different fields of Illustration, visual art, graphic design and sculpture. See you.
Fr 19:00 bis 22:00
WILD-F
Kunst & Ausstellung
Das Atelier UR-ART zeigt Projekte des verstorbenen Bildhauers Uğur Özbay zu Begegnung und Meinungsfreiheit. www.boulevard-der-baenke.de
The gallery UR-ART presents projects by late sculptor Uğur Özbay for gathering and freedom of opinion. www.boulevard-der-baenke.de
Fr 19:00 bis 23:00
REU-10
Kunst & Ausstellung
Street Art aus Bangkok. Ausstellung und Live-Beitrag des Street Art-Künstlers Asin
Street Art from Bangkok. Exhibition and live act by Asin
Fr 19:00 bis Sa 00:00
REU-L
Kunst & Ausstellung
Katja Hammerle, Erik van Osch, Katarzyna Badach, Alfredo Ramos Fernandez zeigen Arbeiten im Wohnungsbaukomplex.
The artists living in the WBV housing complex Sonnenallee-Stuttgarter-Innstraße present their works at the studio Badach & Ramos.
Fr 19:00 bis 22:00
WILD-D
Kunst & Ausstellung
Verflechtung von Beruf und Privatleben im Raum: Hier werden Ideen geboren, gezeichnet, umgesetzt, konstruiert, inszeniert und retuschiert.
The interweaving of work and private life in space: Here ideas are born, drawn, implemented, constructed, staged and retouched.
Fr 19:00 bis 23:00
FLU-05
Kunst & Ausstellung
Fotografieausstellung von Körpermalereiobjekten. Gespräche zum Thema Körpermalerei Sa./So. von 17:00 -19.00 Uhr.
Photo exhibition of body paintings. Discussion on the topic of body paintings Sa/Su 17:00 - 19:00 h.
Fr 19:15 bis 22:15
RIC-D
Kunst & Ausstellung
Christian Küllmei zeigt Arbeiten des Jahres 2017, die durch Reisen und besondere Menschen beeinflusst wurden.
Christian Kuellmei presents works of the last year, with influences by journeys and special people he met.
Fr 20:00 bis 23:00
SCHI-M
Kunst & Ausstellung
Kunstobjekt aus Stahl, Messing und Kupfer. Streetphotographie und Slide-Show
art objects made of iron, brass and copper. Installatoin. Streetphotography and slide show
Sa 10:00 bis So 02:00
DON-F
Kunst & Ausstellung
Katja Hammerle, Erik van Osch, Katarzyna Badach, Alfredo Ramos Fernandez zeigen Arbeiten im Wohnungsbaukomplex.
The artists living in the WBV housing complex Sonnenallee-Stuttgarter-Innstraße present their works at the studio Badach & Ramos.
Sa 10:00 bis 19:00
WILD-D
Kunst & Ausstellung
Pahl zeigt eine Welt in der das Echte reiner Zufall ist und sich der Bildertsunami überschlägt. Eine malerische Trilogie an drei Orten.
Pahl shows a world where the truth is a coincidence and the tsunami of pictures spins over. A painted triology at three different places.
Sa 11:00 bis 18:00
REU-D
Kunst & Ausstellung
Die Ausstellung schärft den Blick auf unterschiedliche Positionen. Die Unendlichkeit bekommt Struktur. Nichts ist gewiss.
The exhibition Inflamed Landscapes sharpens in different positions. The infinity gets structure. Nothing is certain.
Sa 11:00 bis 22:00
SCHI-E
Kunst & Ausstellung
Christian Küllmei zeigt Arbeiten des Jahres 2017, die durch Reisen und besondere Menschen beeinflusst wurden.
Christian Kuellmei presents works of the last year, with influences by journeys and special people he met.
Sa 11:00 bis 21:00
SCHI-M
Interdisziplinäre Projekte
Ein Kunsttag mit allen Disziplinen in einem Haus: 10 künstlerische Ateliers, ein Performanceprogramm, Open Air-Keramik und Malwerkstätten.
Meet all disciplines in our house on an art day: 10 artist studios, a performance program, open air ceramics & painting workshops.
Sa 11:00 bis 23:00
FLU-J
Kunst & Ausstellung
Ola Eibl zeigt eine Auswahl an Malerei, Zeichnung, Druckgrafik & Keramik zum Thema Ornament.
Ola Eibl presents a variety of paintings, drawings and ceramics concerning ornaments.
Sa 11:00 bis 23:00
SCHI-01
Kunst & Ausstellung
Ein Ort des Lernens. Die Kunst gibt uns Raum für Identität und lässt uns Dinge neu entdecken.
The Hope-Centre is a place for us to learn. Art creates a space for identity and allows us to discover new things.
Sa 12:00 bis 19:00
REU-J
Kunst & Ausstellung
Willi Tomes öffnet sein Atelier. Bilder, Mosaike und Skulpturen aus Vinyl & Polyethylen.
Willi Tomes opens his studio. Pictures, mosaics and sculptures made of vinyl & polyethylen.
Sa 12:00 bis 19:00
REU-M
Kunst & Ausstellung

Ateliers unter dem Dach. Verschiedene Künstler*innen stellen aus: Malerei, Collagen, elektronische Klänge ...
Studios beneath the roof top. Various artists exhibit paintings, collages, electronic sounds ...
Sa 12:00 bis 18:00
KÖ-I
Kunst & Ausstellung
Workshops für Kinder und Erwachsene und Ausstellung von Masken sowie Kunstwerke nationaler Künstler.
Workshops for children and adults and exhibition of masks as well as works of art of national artists.
Sa 12:00 bis 21:00
KÖ-E
Kunst & Ausstellung
Musissmus (frz: musisme) - Der Einfluss der Neuköllner Musen auf die weltweite Kunstszene. Eine Retrospektive anlässlich der 48hNK.
Musissm (fr. Musisme) - The impact of Neukölln's "Musen" on the international art scene. A retrospective as part of 48hNK.
Sa 12:00 bis 22:00
REU-S
Kunst & Ausstellung
Gemälde, Drucke, Puzzles, Postkarten und nette Leute. Komm vorbei, um alles anzuschauen. Das Atelier ist auch offen. Trefft Mateo!
Lots of paintings, prints, puzzles, postcards & people. Come on by and check it all out. The studio/atelier will also be opened. Meet Mateo!
Sa 12:00 bis So 00:00
SCHI-C
Interdisziplinäre Projekte
Präsentiert wird eine Auswahl aktueller Arbeiten des Kollektivs: Von Malerei über Installation bis hin zu Künstlerbüchern.
We are happy to present a selection of recent works created at or around the collective, from painting to installation and artist' books.
Sa 12:00 bis So 00:00
KÖ-G